319 453 900 A 2003.08.07 SLGlaskeramik--KochteilCeramic Glass HobGlaskeramik hällPlan de cuisson vitrocéramiqueKeramisch KookplateauGebrauchs-- und In
10Beim Einbau von Gaslkeramikkochteilen muß die vor-dere Traverse des Einbauschrankes entfernt werden,damit die abstrahlende Wärme ungehindert abziehe
11ElektroanschlußVor dem Anschluß ist zu prüfen, ob die angegebeneSpannung auf dem Typenschild -- also die Nennspan-nung des Gerätes -- mit der vorhan
12Im Falle einer StörungKochstellenschalterindie AUS-Positiondrehen.Sicherungsautomaten ausschalten, bzw. Siche-rungen herausdrehenReklamation bei Ihr
13GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher)hat bei einem Kauf dieses Geräts von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland imRahm
14Kundendienst und ServicestellenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Unser Werkskundendienst für die Marken AEG, Electrolux, Juno und Zanker ist
15Weitere Service-Stellen sind in:84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 H. Westner Service-Partner85598 Baldham / Vaterstetten Neue Poststraße 23 P. Nusko
16Kundendienst und Servicestellen in ÖsterreichUnsere Kundendienststellen und PartnerElectrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garan
17Dear CustomerPlease read these instructions carefully for using yournew appliance. Pay special attention to the chapter“Hints on safety”.Keep these
18Important hints on safetyPriortothefirstuseoftheappliancedo makeyour-self familiar with the instruction manual. Pay spe-cial attention to the hints
19Overall viewEHP 663 X1. cooking zone Ø 180 mm, 1700 W2. cooking zone Ø 145 mm, 1200 W3. cooking zone Ø 180 mm, 1700 W4. cooking zone Ø 145 mm, 1200
2InhaltsübersichtDFür den BenutzerWichtige Sicherheitshinweise 4...Gerätebeschreibung 5...Vor dem ersten Benutzen 5.
20Hob instructionsCeramic glass surfaceThe cooking surface is made of proven ceramic glass.The surface is non--porous and, inaddition, insensitiveto q
21Residual heat indicatorTheresidualheatindicatorwith1indicatorlampisloca-ted between the two front cooking zones. The lampcomes on in case the temper
22Cleaning and careClean your glass--ceramic hobthoroughly andregular-ly, when it is hand--hot or cold. Avoid frequent burningin of soiling.Suitable f
23Installation instructionsThe appliance must exclusively be con-nected to the mains by an expert electri-cian.Withtheinstallationandincaseofaservicef
24When building inceramic glass cookingareas thefrontcross-rail of the build-in cupboard must be removed inorder to have the heat radiating offescape
25Electric connectionThemainsconnectionmustbecarriedout by anexpertelectrician. The VDE-regulations and the valid pre-scriptions by the local power su
26What to do in case of an error ?Put all selectors on the OFF-position.Fuselage to be switched off or unscrewed.Call an electrician or the after-sale
27Chère cliente, cher client !Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi ettenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.Veuillez c
28Règles de sécurité importantesVeuillez vous familiariser avec le manuel d’utilisa-tion, avant d’utiliser la table d e cuisson pour lapremière fois.
29La table de cuisson vitrocéramique à encastrerEHP 663 X1. Zone de cuisson Ø 180 mm, 1700 W2. Zone de cuisson Ø 145 mm, 1200 W3. Zone de cuisson Ø 18
3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher-heit
30L’utilisation du plan de cuissonSurface de cuisson vitrocéramiqueLa surface de cuisson se compose d’une vitrocérami-que éprouvée. La surface est exe
31Indicateur de chaleur résiduelleL’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 1voyant se trouvant entre les2 zones de cuisson avant.Ce--ci s’all
32Nettoyage et soinsNettoyez soigneusement et régulièrement votre plande cuisson en vitrocéramique lorsqu’il est tiède oufroid. Evitez la carbonisatio
33Instructions d’installationL ’appareil ne doit être raccordé que par unélectricien qualifié.Lors du montage et en cas de révision,l’appareil doit êt
34Lorsque vous encastrez une table de cuisson, enlevezla traverse avant du meuble pour permettre l’évacua-tion de la chaleur de l’appareil.L’espace so
35Raccordement électriqueAvant de procéder au raccordement, il faut contrôler sila tension indiquée sur la plaque signalétique. La ten-sion nominale d
36Que faire en cas de défectuosité?Mettrelesinterrupteurddefoyeroulestouchessur la position ARRET.Mettez les coupe-circuit automatiques horstension, r
37Geachte klant !Gelieve dezegebruiksaanwijzing zorgvuldigdoor tele-zen. Schenkvooral denodige aandachtaan het hoofd-stuk ”Veiligheid”.Bewaardezegebru
38Belangrijke veiligheidsaanwijzingenVoordat u het apparaat voor het eerst gebruiktmoet u deze handleiding eerst goed doornemen.Let vooral op de veili
39Beschrijving van het kookplateauEHP 663 X1. Kookzone vooraan links Ø 180 mm, 1700 W2. Kookzone achteraan links Ø 145 mm, 1200 W3. Kookzone achteraan
4Wichtige SicherheitshinweiseMachen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauchdes Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver-traut. Bitte achten Sie speziell
40Bediening van het kookplateauVitrokeramisch koo kp lateauHet oppervlak van het kookplateau is van keramischglas, is priënvrij en bestand tegen snell
41Restwarmt e indikatorDe indiator voor de restvarmte licht op zolang hetoppervlak vaneenzonenogzoheet istdat gevaarvoorverbranding bestaat. Na afkoel
42SchoonmakenT ijdens het schoonmaken mogen geen verwar-mingselementen worden aangezet. Zorg ervoordat de oppervlak zonder gevaar kan aanraken.Maak he
43Instructies voor de installatieHet apparaat mag alleen door een deskun-dige elektriciën op de stroomvoorzieningworden aangesloten.Bijdeinstallatieen
44Bij het installeren van het kookplateau moet het voor-ste dwarsstuk van de inbouwkast worden verwijderdom ervoor te zorgen dat de ontsnappende warmt
45Aansluiting op de stroomvoorzieningDe aansluiting op de stroomvoorziening moet wordenverzorgd door een deskundige elektriciën. De regelsen de gelden
46In geval van een storingKookzonenschakelaars uitzetten in die OFF-positie.Bijstoringenmoetdezekeringwordenuitgescha-keld of losgeschroefd.In geval v
47
5GerätebeschreibungEHP 663 X1. Kochzone Ø 180 mm, 1700 W2. Kochzone Ø 145 mm, 1200 W3. Kochzone Ø 180 mm, 1700 W4. Kochzone Ø 145 mm, 1200 W5. Restwär
6Die Bedienung des KochteilsGlaskeramik-KochflächeDie Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik.DieOberflächeistporenfreiundaußerdemunempfind-lich
7RestwärmeanzeigeZwischen den beiden vorderen Kochzonen befindetsich die Restwärmeanzeige. Diese Kontrollampeleuchtet auf, wenn die Temperatur eingesc
8Reinigung und PflegeReinigen Sie Ihr Glaskeramik--Kochteil gründlich undregelmäßig, wenn es handwarm oder kalt ist. Vermei-den Sie Festbrennen von Ve
9InstallationsanweisungDas Gerät darf nur durch einen Elektrofach-mann angeschlossen werden.Beim Einbau und im Servicefall muß das Gerätvom Netz getre
Commentaires sur ces manuels